外贸函电:以折扣建议订购

时间:2010-06-15 18:38:36 来源:英语学习网站

为如期交货,最好及早告知其必要资料,争取订单。

Dear Sirs,

By now you will have received our new price list giving details of the reductions in prices for all our products, which came into effect on January 1.

Similar reductions were made in other markets, and the result has so greatly exceeded our expectations that our stocks are rapidly exhausting. While we are producing at full speed, we may be unable to keep pace with exceptional demand, and a slight delay in dispatch may soon become unavoidable.

You probably intend to re-order shortly; if we are right in thinking this, would you care to place your order now? A cable reply would ensure immediate dispatch from stock.

Yours truly,

敬启者

贵方此刻应已收到我方1月1日生效,述及本公司全部产品降价详情的新价目表。

在其他市场也做了同样的降价,其实绩远超过本公司所预料的,以致我方存货迅速减少。兹正全速生产,但或许无法赶上异常需求的步调。不久之后,将无法避免装运稍有延迟。

您或许打算短期内再次订购,若我方没有预测错误,您介意现在下订单吗?以电报回复,将保证由存货即期装运。

敬上


举一反三

We fear the quantity you require may not warrant our expenses and trouble in readjusting our manufacturing process.——您所要求的数量,恐难担保本公司调整生产工艺所需之经费与麻烦。

The price is not attractive enough to induce us to take up the manufacture of this item.——该价格没有足够的吸引力说服我方制造这项货品。

>>点击查看更多关于外贸英语的文章

英语学习方法