外贸函电:因未履行交货而取消订单
时间:2010-03-21 21:05:20 来源:英语学习网站
这种内容的信件,以率真、简洁地传达意见为重点。
Dear Sirs,
Further to our letter of March 10, we have no option but to cancel order No.381 for one hundred sets of March. This confirms our cable today; CANCEL ORDER 381PORTABLE PADIOS.
We regret this as much as you do, but circumstances make it unavoidable in this case. We trust that our cordial relations will continue in spite of this loss of business, and that we shall be in the position to make a further order in the very near future.
Yours faithfully,
敬启者
进一步补充本公司3月10日函,兹不得不取消3月份订购100台的381号订单。本函乃确认我方今天拍发的电文:取消381号手提收音机的订单。
我方与贵方同样感到遗憾,但是,在此情况下不得不如此。深信虽然这次交易失败,还是可以维持彼此的友好关系,也深信在不久的将来我方能再次订购。
敬上
举一反三
The inferior quality may make it necessary for us to reject the goods.——若品质不良,我方就不得不拒收这些货品。
>>点击查看更多关于外贸英语的文章
上一篇:外贸函电:请求信守交货期
下一篇:外贸函电:若增加数量则承诺订单