外贸函电:谢绝卖方报价

时间:2010-02-18 21:18:50 来源:英语学习网站

拒绝对方的报价时,应该先设想对方的反应,以谨慎决定,是表示下次交涉呢或表示毫无兴趣。不客气的回绝,若非必要尽量少用。

Dear Sirs,

Many thanks for your offer of November 21 for 1,000 units of TV sets.

We regret being unable to make use of these goods as the price you ask is above the markest level here for the quality in question.

The TV's supplied here covering the same brand were not of the quality we had expected for the price quoted.

Yours faithfully,

敬启者

感谢贵方11月21日有关1,000台电视的报价。

因为就此电视的品质而言,贵方要求的价格高过本地市场的水准,很抱歉我方无法采用这些产品。

过去供应本地的同一品牌电视机,品质与我方对报价所期望者不相符合。

敬上


举一反三

Our customers say that they can not put up with the slightest rise in price because quick deliveries of products have been much supplied.——我方顾客表示,由于迅速交货的韩国制品大量供应,无法忍受稍微高一点的价格。(以顾客或他人的意见间接表达自己难于启齿的事情,是一项技巧,其他如零售商、客户也是可资利用的对象。)

We will work harder to secure orders if you assist us with lower prices.——若贵方肯以较低的价格协助本公司,兹将更努力去保全订单。

>>点击查看更多关于外贸英语的文章

英语学习方法