外贸函电:请求检析结果的订单
先藉着实际示范或展销吸引顾客,再以信件提示特殊的交易优惠条件,可收宏效。
Dear Sirs,
When our representative was in New York you were good enough to inspect the full range of our products and novelties for the new season. We thank you for the courtesy shown to Mr. Wang, which we would be happy to reciprocate should you ever have occasion to visit Kaohsiung.
Mr. Wang tells us that you were interseted in our mechanical toys, and you judged these toys as likely the best-sellers in your market. Therefore we would like to help you reach a decision by offering you a special reduction of 10% on all the products in our catalog provided your total order is not less than $100,000 F.O.B.Kaohsiung.
We are sure you will see in this offer a real opportunity.
Yours faithfully,
敬启者
当我方代表停留纽约期间,贵方已好意视察过本公司供应新季节的所有产品及新产品。感谢您对王先生所表示的礼遇,若贵方有机会造访高雄,一定乐意予以回报。
王先生表示,贵方对本公司的机械玩具感兴趣,并判断这些玩具可能成为贵市场最畅销的货品。因此,若贵方的订购总额不少于高雄港船上交货价10万美元的话,本公司将就目录中全部的产品,提供一成的特别折扣给贵方,以助您达成订购的决定。
相信贵方必能了解此报价是一个真正的良机。
敬上
举一反三
Under the circumstances, the price we offer is the rockbottom and the delivery is the nearest possible.——在此情况下,本公司的报价是最低价格,也是可能的最早交货期。
The recent wage-hike has pushed up the prices and orders are rushing in.——最近工资提高使得价格暴涨,订单纷至。
>>点击查看更多关于外贸英语的文章