外贸函电:以缩短交货期为条件的订购
明载各项条件的订单,可以省却继续交涉的麻烦,提高交易的效率。
Dear Sirs,
Thank you for your letter of August 23, with which you sent us details of your product PH-61. We have now seen the samples and are prepared to give them a trial order, provided you can guarantee shipment on or before September 30.
The enclosed order is given strictly on this condition, and we reserve the right of cancellation and refusal of delivery after this date. Upon receipt of your acceptance, we will open a letter of credit immediately.
Yours faithfully,
敬启者
感谢您8月23日,内附PH-61型产品详情的来信。兹目前已看过样品,如果贵方能够保证在9月30日或之前装船,我方准备试订。
附寄的订单是依此严格的条件而发的,对于此日期之后的交货,我方保有取消与拒绝的权利。一俟收到贵方的承诺,我方会立即开出信用证。
敬上
举一反三
We request you to make shipment so that the goods may arrive here not later than 31st August.——兹请贵方装运,以便货物能于8月31日之前抵达本地。
>>点击查看更多关于外贸英语的文章