外贸函电:无法按期装运而婉拒订单
时间:2011-04-04 19:37:43 来源:英语学习网站
切忌保证早期交货,而后再加以拒绝,否则信用扫地,可谓得不偿失。
Dear Sirs,
We thank you very much for your order No.135 of October 30. We regret having to refuse this, but the delivery date stipulated by you does not give us sufficient time to ship your order.
The minimum period necessary where goods have to be prepared for shipment is five to six weeks. We are anxious to serve you but are sure you will see the need for giving us a little more time to suit your requirements.
Yours faithfully,
敬启者
非常感谢贵方10月30日的135号订单。很抱歉,我方不得不婉谢此订单, 这是因为贵方指定的交货日期,并没有给我方足够的时间装运您订购的货品。
准备装运货品所需时间,最少要5~6个星期。兹亟盼能为贵方效劳,但是相信您了解,必须给予我方稍多的时间以符合贵方的要求。
敬上
举一反三
We cannot possibly effect shipment within the time suggested by you.——我方不可能在贵公司所提出的期限内完成装运。
>>点击查看更多关于外贸英语的文章
上一篇:外贸函电:确认订单 保证装运
下一篇:外贸函电:正式订购