新词新译 #197 临时性 temporary rape

时间:2010-04-11 21:20:23 来源:英语学习网站

临时性
temporary rape
The ironic phrase started from a court verdict that gave two former police assistants a lenient sentence of three years imprisonment for rape. The court in Zhejiang Province said it was because the defendants had committed a “temporary crime on a whim.” The verdict created the most heated topic on the Internet and within days some Netizens added “temporary” to other crimes to show the twisted logic behind it. The case has been scheduled for a retrial due to huge public pressure.

战略再保证
strategic reassurance

US President Barack Obama came carrying a new catchphrase for the Sino-US relationship during his Asia tour — “strategic reassurance.” The US administration’s new strategy toward China appears to mean that the two sides should reassure each other and the rest of the world that their development will not come at the expense of others.

秒杀族
seckill

The word was originally used in online games when some players or NPCs are killed in a second. It now refers to a group of Internet shoppers bidding zealously on auction items seconds before the deal is closed to gain a big bargain. Some “seckills” are hired by others to get cheap items for them and are paid in proportion to how much they save.

蚁族
ant-like graduates

The phrase refers to university graduates in big cities like Beijing and Shanghai who can not find a job immediately after their graduation. Unwilling to return to their hometown, they live in densely populated apartments in remote parts of the city that are cheap. These students go out job hunting every day and only return to the rented house for a place to crash, like working ants in nature’s wild.

狐男
metrosexual man

It refers to those urban young men who spend a great deal of time and money on grooming their appearances to look sexy and attractive. The Chinese word 狐 literally means a fox and denotes charm and enticement.

穷人跑
domestically made roadster
It refers to those roadsters made by domestic car makers. As the prices of such luxury vehicles are sharply lower than imported brands, they are nicknamed as poor man's roadsters, as is shown literally by the Chinese expression.

鬼旋族
city roamers

The term refers to white-collar workers under pressure who would rather wander around on the streets without a purpose until midnight than go home after work. Experts say the city roamers are lonely yet successful people that need a family to warm their heart.

>>点击查看更多关于新词新译的文章

英语学习方法