卡卡英语学习报第33期 2008年9月22日
每日一词 | |||
abundance n. 充足;丰富;大量;多; Poor people in that place dream of living a life of abundance.
近义词synonym enough n. 足够;充分;
反义词 antonym deficiency n. 缺乏;不足;
学习测试---examination Do not worry about this trip, I brought______ supplies for all of us. 1. full; 2. abundantly; 3. deficiency; 4. abundance; |
每日一句 | |||
I laughed incredibly hard last night. 讲话夸张,表情丰富的人总是比较受欢迎的,这是我多年来慢慢累积出来的心得。记得上次跟一群美国朋友去看电影,回来之后别人问我们这部电影好不好看。我是觉得蛮好笑的,所以我就平铺直述地说,"It was fun. I like it." (很好笑,我很喜欢。) 但是当他问另一个美国人时,那个美国人的回答则是," I laughed incredibly hard last night. I almost died." (我笑得很夸张,差点没笑死。) 当场我就觉得自己被比下去了,因为你光听他的回答,都可以深深地感觉到这部电影有多么地有趣。 另外,跟前一句话意思很相似,而且在美国也常听到的还有一种讲法,叫 "I almost died laughing." 翻译成中文就是「我差点没笑死」的意思。 从这件事上我学到的心得是,1. incredibly 是个很好用的副词,三不五时可以拿出来加强自己说话的语气 2. "I almost died." 是句很有戏剧效果的话,如果一句话说完自己觉得不够夸张,立刻在句末加上一句,"I almost died." 或是 "I almost died +V-ing" 立刻就有划龙点睛之效。比方说吧,你要跟美国人强调昨晚去吃的 "All-you-can-eat buffet" 实在是太好吃了,害我实在是吃得太饱太饱了。如果平铺直述的话,就是 "I was so full last night." 但是呢?如果你把之前学到的句法活用一下,就变成了,"I was incredibly full last night. I almost died." 效果是不是差很多呢? |
每日一图 | |||
A resident of the Adirondack Mountains area takes a rest from snowshoeing and waits for a view from the cloud-covered summit of Mount Skylight. 阿迪朗达克山地区的一位居民停下滑雪,躺下来休息,在云雾缭绕的Skylight山顶等待着新的景色。 |
笑话天地 | |||
A big head "All the kids make fun of me," the boy cried to his mother. "They say I have a big head." "Don't listen to them," his mother consoled. "You have a beautiful head. Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes." "Where's the shopping bag?" "I haven't got one - use you hat."
"所有的小朋友都拿我取乐,"小男孩哭着跟妈妈说:"他们说我长了一个大脑袋。" "别听他们的,"他妈妈安慰说。"你的脑袋长得很漂亮。好了,别哭了,去到店里买10磅土豆来。" "兜子在哪呢?" "我没有兜子--就用你的帽子吧。" |
>>点击查看更多关于卡卡英语学习报的文章