双语:地震安全手册
Important Numbers and Addresses
重要电话号码及联系地址
Your family may not be together when an earthquake strikes, so use the spaces below to record information that will help you communicate with one another. Remember, during the first 24 hours following a major earthquake, use your telephone only in case of an emergency.
地震时您和家人可能会失散,所以,请在以下的空白处记下重要信息,以便失散后相互联系。记住,在大地震后的24小时内,如非紧急情况,请不要打电话。
消防电话:119
急救电话:120
报警电话:110
Police telephone _____________________________________________________
Fire Department telephone_____________________________________________
Ambulance telephone___________________________________________________
______________________________________________________‘s work address
____________________________________________________________________
Telephone/cell phone___________________________________________________
______________________________________________________‘s work address
Telephone/cell phone___________________________________________________
School policy: ❏ Hold student ❏ Release student
____________________________________________________________‘s school
Telephone/cell phone__________________________________________________
School policy: ❏ Hold student ❏ Release student
Name and telephone/cell phone number of an out-of-town relative or friend who can act as a point-of-contact for separated family members:
____________________________________________________________________
Location of Disaster Supplies Kit:
____________________________________________________________________
________ 的工作地址:____________________________________________
电话/手机:____________________________________________
___________的工作地址:____________________________________________
电话/手机:____________________________________________
___________的学校地址:____________________________________________
电话/手机:____________________________________________
学校采取措施:❏让学生留在学校 ❏疏散学生
___________的学校地址:____________________________________________
电话/手机:____________________________________________
学校采取措施:❏让学生留在学校 ❏疏散学生
一位外地亲友的名字和电话/手机号(作为家人失散后的联络点):
_____________________
应急物资存放地
_____________________
Are You Prepared for the Next Earthquake?
你为下一次地震做好准备了吗?
This booklet is designed to help you and your family plan for and survive a major earthquake. By taking action to be prepared, you can lessen the impact of an earthquake on your family. Set aside some emergency supplies, and teach your family what to do at home during and after a disaster. You could be without help for up to 72 hours, so learn to cope for at least that long.
Movement of the ground is seldom the actual cause of death or injury. Most casualties result from partial building collapse and falling objects and debris, like toppling chimneys, falling bricks, ceiling plaster, and light fixtures. Many of these conditions are easily preventable.
Because earthquakes occur without warning, it’s important to take steps now to prepare, so that you know what you can do and how to respond — constructive, protective action is possible.
这本小册子旨在帮助你和家人学会未雨绸缪,以便在大地震时逃生。事先进行准备,可以减少地震带来的冲击。做一些适当的应急储备,并告诉你的家人在灾难中和灾难之后该做些什么。当灾难发生时,你很可能在72小时之内得不到任何救助。因此,至少要学会如何撑过72个小时。
地震中地面的移动一般不会直接造成伤亡。大多数伤亡是由建筑物的坍塌以及物体和建筑物残骸坠落造成。比如,倒塌的烟囱、落下的砖头、天花板上的泥块以及灯具等。而多数情况都是易于避免的。
地震发生前是没有征兆的,因此,从现在就开始进行准备相当重要。这样一来,你才会知道灾难发生时该做什么,该如何应对,如何进行有意义的自我保护。
Have on Hand for Any Emergency – Ideas for Home, Workplace, and Car
为突发状况准备趁手的的应急物品:家里、办公地点、汽车上如何应急
Because you don’t know where you will be when an earthquake occurs, prepare a Disaster Supplies Kit for your home, workplace, and car.
因为你不知道地震发生的时候自己会在哪儿,所以,在家里、办公地点以及汽车上,都准备一套抗灾装备吧。
【水】
❏ Water. Store at least 1 gallon of water per person per day and be prepared for a 72-hour period. A normally active person needs at least ½ gallon of water daily just for drinking. In determining adequate quantities, take the following into account:
每人每天至少需储备1加仑(3.8升)的水,并按此标准一次备够72小时之用。一般情况下,一个活跃的正常人,光饮用,每天就需要消耗1/2加仑(1.9升)的水。为了保证足够的量,应考虑以下因素:
• Individual needs vary depending on age, physical condition, activity, diet, and climate.
• Children, nursing mothers, and ill people need more water.
• Very hot temperatures can double the amount of water needed.
• A medical emergency might require more water.
* 个体需求量因年龄、体质、活动量、饮食、气候等而有差异。
* 儿童、哺乳期妇女、病人需水量更大。
* 高温天气会使需水量成倍增加。
* 医疗紧急情况会需要更多的水。
It is recommended that you buy commercially bottled water. Keep bottled water in its original container and do not open it until you need to use it. Also, pay attention to the expiration or "use by" date.
建议你购买一些瓶装水。不要拆开瓶装水的原包装,在必须使用之前不要打开。另外,要注意保质期或者最晚饮用日期。
If you choose to prepare your own containers of water, you should buy air-tight, food-grade water storage containers from surplus or camping supply stores. Before filling the containers, clean them with dish washing soap and water, and rinse them completely so that there is no residual soap. Water stored in your own containers should be replaced about every 6 months.
In addition to water, have purification tablets such as Halazone and Globaline, but be sure to read the label on the bottle before using the tablets.
如果你准备用自己的容器装水,你应该从军用品或者野营用品专门店购买那种不漏气的、专门储存食品的盛水容器。在装水之前,要用餐具专用洗涤剂和水清洗容器,并用水冲净,以免洗涤剂残留。容器内的水必须每6个月更换一次。除了水之外,还需要一些净化用的药片,比如哈拉宗(Halazone)、高碘甘氨酸(Globaline),但在使用这些药片之前,一定要先看看瓶子上的标签。(译者:请向专业人士或医护人员资讯上述药品的使用!)
【食品】
❏ Food. It’s always a practical idea to keep a supply of non-perishable food on hand that can be rotated into your diet and replenished on a regular basis. Have a sufficient supply of canned or dehydrated food, powdered milk, and canned juices for at least 72 hours. Dried cereals and fruits and non-salted nuts are good sources of nutrition. Keep the following points in mind:
作为一个很实用的主意,应经常准备一些不易腐坏的食品以便随时食用。并可将其加入日常的饮食之中,并定期补充储备。准备足够72小时之用的听装食品或脱水食品、奶粉,以及听装果汁。干麦片、水果和无盐干果是很好的营养源。请注意以下几点:
• Avoid foods that will make you thirsty. Choose salt-free crackers, whole grain cereals, and canned goods with high liquid content.
• Stock foods that do not require refrigeration, cooking, water, or special preparation. You may already have many of these on hand.
• Remember to include foods for infants and special dietary needs.
* 不要选择那些让你容易口渴的食品。选择无盐饼干、全麦麦片和富含流质的罐装食品。
* 只储备无需冷藏、烹饪或特殊处理的食品。类似食品可供选择的有很多。
* 别忘了食品中应包括婴儿和特殊饮食需要者的食品。你还应该准备一些厨房用具和炊具,尤其是手动开罐器。
You should also have kitchen accessories and cooking utensils, especially a manual can opener.
【应急灯和备用电池】
❏ Flashlights and spare batteries. Keep a flashlight beside your bed, at your place of work, and in your car. Do not use matches or candles after an earthquake until you are certain that no gas leaks exist.
在你的床边、工作地点以及车里放一盏应急灯。不要在地震后使用火柴或蜡烛, 除非你能确定没有瓦斯泄漏。
【便携式电池供电收音机或电视机以及备用电池】
❏ Portable, battery-powered radio or television and spare batteries. Most telephones will be out of order or used for emergency purposes, so radios will be your best source of information. You may also want to have a battery-powered CB or other two-way radio.
大多数电话将会无法使用或只能供紧急用途,所以收音机将会是你最好的信息来源。如有可能,你还应当准备电池供电的收发报机和无线对讲机。
【急救箱和急救手册】
❏ First aid kit and manual. Keep a first aid kit at home and in your car. Also, have a manual such as Standard First Aid & Personal Safety by the American Red Cross. Have members of your household take basic first aid and CPR courses.
在家里和车里准备一个急救箱。同时,备一本由美国红十字会制作的《标准急救和个人安全手册》。让你的家人学习一些基本的急救和人工呼吸课程。
【灭火器】
❏ Fire extinguishers. Keep a fire extinguisher at home and in your car. Some extinguishers are good only for certain types of fires — electrical, grease, or gas. Class ABC extinguishers are designed for safe use on any type of fire. Your fire department can show you how to use an extinguisher properly.
在你的家里和车里都要配备灭火器。一些灭火器仅适用于特定的火源——电引发的火灾,油脂引发的火灾,或者煤气引发的火灾等等。ABC(多用途干粉)灭火器可安全使用于任何种类的火源。当地消防部门可以教你如何正确地使用灭火器。
【特殊用品】
❏ Special needs. Keep a supply of special needs items, such as medications, extra eyeglasses, contact lens solutions, hearing aid batteries, items for infants (formula, diapers, bottles, and pacifiers), sanitation and hygiene items (moist towelettes and toilet paper), and any items unique to your family’s needs.
准备必要的特殊用品,比如药品,备用眼镜,隐形眼镜护理液,助听器电池,婴儿物品(婴儿食品、尿布、奶瓶和奶嘴),卫生用品(小湿巾和手纸)等家所须的任何物品。
【重要的文件和现金】
❏ Important papers and cash. Be sure to have a supply of cash for use if ATMs, banks, and credit card systems are not operating. Also, keep copies of credit and identification cards and important documents, such as insurance policies and financial records.
确保在自动取款机、银行和信用卡系统瘫痪时,有足够的现金可用。同时,保留一些信用证明、身份证和一些重要文件的复印件,比如保险单和财务记录。
【工具】
❏ Tools. In addition to a pipe wrench and crescent wrench (for turning off gas and water valves), you should have a lighter, a supply of matches in a waterproof container, and a whistle for signaling rescue workers.
除了准备一个管钳和一个可调扳手(用来关闭气阀和水管),你要有一个打火机,一盒装在防水盒子里的火柴和一个用来呼叫援救人员的哨子。
【衣服】
❏ Clothes. If you live in a cold climate, you must think about warmth. You might not have heat after an earthquake. Think about your clothing and bedding supplies. Be sure to have one complete change of clothing and shoes per person, including the following:
如果你所处的地区天气寒冷,必须考虑到保暖。地震过后你可能无法取暖。要考虑到你的衣服和睡觉用品。确保每个人有一整套换洗的衣服和鞋子,这包括:
• jacket or coat
• long pants
• long sleeve shirt
• sturdy shoes
• hat, mittens or gloves, and scarf
• sleeping bag or warm blanket (per person)
*茄克衫或外衣
*长裤
*长袖衫
*结实的鞋
*帽子,手套和围巾
*睡袋或暖毯(每人一件)
【宠物用品】
❏ Pet needs. Identify a shelter area for your pet, gather the necessary supplies, ensure that your pet has proper ID and up-to-date veterinarian records, and make sure you have a pet carrier and a leash.
为你的宠物寻找一个安全的地点,准备一些必需品,确保你的宠物有准确的身份证明以及最新的兽医登记,同时准备好一个宠物笼和一条皮带。
Home Preparedness
家庭抗灾准备工作
In the event of an earthquake, you may be instructed to shut off the utility services at your home. Teach responsible members of your family how to turn off the gas, electricity, and water at valves and main switches. Consult your local utilities if you need more information.
地震发生时,你可能会被要求关闭家中的水电设施来降低灾害风险。平时要教会能担负起责任的家庭成员如何关闭燃气阀门、电闸以及水阀。如果你需要更多关于水电设备的信息,请向当地供电、供水和燃气供应部门咨询。(译者:下图可能与国内及各地的水电设施不同。这里仅供参考。)
切断保险丝或跳闸
关闭煤气阀门
关闭自来水阀门
Earthquake Hazard Hunt
地震隐患排查
You can identify potential dangers in your home by conducting an earthquake hazard hunt. Foresight and common sense are all that are needed as you go from room to room and imagine what would happen in an earthquake. Some possible hazards are:
你可以通过在家中进行“地震隐患排查”来寻找地震中可能出现的隐患。你需要做的只是巡视你的房间,设想地震时房中会发生什么,用你的常识来进行预测、找出隐患。一些可能的隐患有:
• Tall, heavy furniture that could topple, such as bookcases, china cabinets, or modular wall units.
• Water heaters that could be pulled away from pipes and rupture.
• Appliances that could move enough to rupture gas or electrical lines.
• Hanging plants in heavy pots that could swing free of hooks.
• Heavy picture frames or mirrors over a bed.
• Latches on kitchen or other cabinets that will not hold the door closed during shaking.
• Breakables or heavy objects that are kept on high or open shelves.
• A masonry chimney that could crumble and fall through an unsupported roof.
• Flammable liquids, like painting or cleaning products, that would be safer in a garage or outside shed.
*在地震中可能会倒塌的又高又重的家具,比如书架、瓷器柜,或是定制的组合柜。应当设法固定在墙壁上
*可能会从管道上脱离并碎裂的热水器。
*可能发生移动,扯坏煤气管道或电线的物品。
*悬挂在高处较重的盆载植物,有可能脱钩坠落。
*挂在床上方较重的像框或镜子,有可能在地震中坠落。
*橱柜或别的柜子剧烈晃动时,柜子的插销可能会松动打开。
*放置在高处开放式储物架上的易碎品或重物可能会坠落摔碎。
*石制烟囱可能压垮无支撑的房顶并崩塌。
*易燃液体,如油漆及清洁剂,应储存于车库或是室外储物室中(而不是室内)。
Take steps to correct these hazards — secure or relocate heavy items as appropriate.
请设法逐个排除这些隐患,妥善安置各种重物,把不妥的重物重新放置。
Family Earthquake Drill
家庭防震演习
It’s important to know where you should go for protection when your house starts to shake. By planning and practicing what to do before an earthquake occurs, you can condition yourself and your family to react correctly and spontaneously when the first jolt or shaking is felt. An earthquake drill can teach your family what to do in an earthquake.
当发现房屋开始摇晃时,第一时间就能确知去哪儿躲避非常重要。如果在地震发生前就做好了准备和演习,你和家人就能在察觉震感的第一时间及时、正确地做出反应。防震演习可以让你们全家知道如何应对地震。
• Each family member should know safe spots in each room.
• Safe spots: The best places to be are under heavy pieces of furniture, such as a desk or sturdy table; under supported archways; and against inside walls.
• Danger spots: Stay away from windows, hanging objects, mirrors, fireplaces, and tall, unsecured pieces of furniture.
• Reinforce this knowledge by physically placing yourself in the safe locations. This is especially important for children.
• In the days or weeks after this exercise, hold surprise drills.
• Be prepared to deal with what you may experience after an earthquake — both physically and emotionally.
*每个家庭成员都应该知道各个房间的安全地点在哪里。
*安全地点:最佳安全点是坚固的家具下面,例如书桌或其他硬质桌子之下;有支撑的拱廊下,紧贴内部承重墙的地方也较安全。
*危险区:应远离窗户、悬挂物件、镜子、壁炉以及较高的未固定家具。
*通过亲身体验如何在安全地点安身来巩固这些知识,这点对儿童尤其重要。
*在进行以上演练后的几天或几周内,进行紧急演练,以巩固知识。
*做好应付震后受灾情况的身心准备。
How To Ride Out the Earthquake
如何安全渡过地震
Limit your movements during an earthquake to a few steps to a nearby safe place. Stay indoors until the shaking has stopped and you are sure it is safe to leave.
当地震还在持续时,将你的活动范围限制在周围某个安全地点几步以内;在晃动停止、确认安全后再离开室内。
【如果地震时你在室内】
If you are indoors:
• Drop, Cover, and Hold — Take cover under a sturdy desk, table, or bench, or against an inside wall, and hold on. If there is no desk or table near you, cover your face and head with your arms and crouch in an inside corner of the building.
• Stay away from glass, windows, outside doors and walls, and anything that could fall, such as lighting fixtures and furniture.
• If you are in bed when the earthquake strikes, stay there. Hold on and protect your head with a pillow, unless you are under a heavy light fixture that could fall. In that case, move to the nearest safe place.
• Stay inside until the shaking stops and it is safe to go outside. Most injuries during earthquakes occur when people are hit by falling objects while entering or leaving buildings.
• Be aware that electricity may go out or that sprinkler systems or fire alarms may turn on.
• Do not use elevators.
* 蹲下,寻找掩护,抓牢——利用写字台、桌子或者长凳下的空间,或者身子紧贴内部承重墙作为掩护,然后双手抓牢固定物体。如果附近没有写字台或桌子,用双臂护住头部、脸部,蹲伏在房间的角落。
* 远离玻璃制品、建筑物外墙、门窗、以及其他可能坠落的物体,例如灯具和家具。
* 如果地震发生时你在床上,请待在那里不要动。抓紧枕头保护住你的头部。如果你上方有可能坠落的重型灯具,请转移至最近的安全地带。
* 在晃动停止并确认户外安全后,方可离开房间。地震中的大多数伤亡,是在人们进出建筑物时被坠物击中造成的。
* 要意识到可能会断电,火警以及自动喷淋装置可能会启动。
* 切勿使用电梯逃生。
【如果地震时你在室外】
If you are outdoors:
• Stay there.
• Move away from buildings, trees, streetlights, and utility wires.
* 待在原地不要动。
* 远离建筑区、大树、街灯和电线电缆。
【如果地震时你在开动的汽车上】
If you are in a moving car:
• Stop as quickly as safety permits, pull to the side of the road, and stay in the car.
• Avoid stopping near or under buildings, trees, overpasses, and utility wires.
• Do not attempt to drive across bridges or overpasses that have been damaged.
• Proceed cautiously after the earthquake has stopped, watching for road and bridge damage.
* 在确保安全的情况下,尽快靠边停车,留在车内。
* 不要把车停在建筑物下、大树旁、立交桥或者电线电缆下。
* 不要试图穿越已经损坏的桥梁。
* 地震停止后小心前进,注意道路和桥梁的损坏情况。
【如果你被困在废墟下】
If you are trapped under debris:
• Do not light a match.
• Do not move about or kick up dust.
• Cover your mouth with a handkerchief or clothing.
• Tap on a pipe or wall so that rescuers can find you. Use a whistle if one is available. Shout only as a last resort — shouting can cause you to inhale dangerous amounts of dust.
* 不要点火柴。
* 不要向周围移动,避免扬起灰尘。
* 用手帕或布遮住口部。
* 敲击管道或墙壁以便让救援人员发现你。可能的话,请使用哨子。在其他方式不奏效的情况下再选择呼喊——因为喊叫可能使人吸入大量有害灰尘。
When the Ground Stops Shaking
地震停止后注意事项
【检查伤情】
Check for Injuries
If anyone has stopped breathing, give mouth-to-mouth resuscitation. Stop any bleeding injury by applying direct pressure to the wound. Do not move seriously injured people unless they are in immediate danger of further injury. Cover injured persons with blankets to keep them warm.
如果有人呼吸停止,进行口对口人工呼吸。如有流血的外伤,立即直接压迫伤处止血。不要移动重伤员,除非有伤情扩大的紧急危险。用毛毯包裹伤员,以保持体温。
Keep a battery-powered radio with you so you can listen for emergency updates and news reports.
随身携带用干电池供电的收音机,以获取最新的救援消息和新闻报道。
Be aware of possible tsunamis if you live in a coastal area. Tsunamis are also known as seismic sea waves. When local authorities issue a tsunami warning, assume that a series of dangerous waves is on the way. Move inland to higher ground as quickly as possible.
临海居住的人们要警惕可能会引发的海啸。海啸是地震引发的海浪。若当地政府发布了海啸预警,要意识到危险的海浪正在逼近。这时要尽快撤到内陆的高地。
Do not use the telephone unless there is a severe injury. For more detailed emergency procedures, consult your first aid manual.
不要使用电话,除非伤势严重。如果需要了解更详细的急救程序,请查询相关的急救指南。
Wear shoes in areas near fallen debris or broken glass.
当附近有掉落的碎片和玻璃渣时,一定要穿鞋。
【检查隐患】
Check for Hazards
If possible, put out small fires. If not, leave your home immediately, notify the fire department if
possible, and alert your neighbors.
尽可能熄灭火苗。如果火势已无法熄灭,要迅速离开家中,尽可能通知消防队,并提醒邻居。
Use a battery-powered flashlight to inspect your home. Turn the flashlight on outside, before entering, because the battery may produce a spark that could ignite leaking gas, if present.
用干电池供电的手电筒检查房屋。进屋前就要打开电筒,因为如果屋内煤气泄漏,打开电筒可能会引起火花。
Check gas, electrical, and water lines, and check appliances for damage. If you smell gas or see a broken line, shut off the main valve from the outside. Do not switch on the electricity again until the power company has first checked your home. Remember, if gas is turned off, a professional must restore service. Do not search for gas leaks with a lighted match.
检查燃气管道、电线和水管,检查电器的受损情况。如果闻到煤气味儿,或看到管道破裂,要关掉从外面进屋煤气管道的主阀门。在供电局来您家做过安全检查之前,不要再合上电闸。谨记:在燃气闸关闭后,必须由专业人员重新打开。不要点燃火柴来寻找燃气泄露处。
Caution: Do not use electrical switches or appliances if gas leaks are suspected, because sparks can ignite gas from broken lines.
注意:若怀疑煤气管道泄露,不要拨动电源开关或使用电器,因为产生的火花会点燃泄露的燃气。
Switch off electrical power if there is damage to your house electrical wiring. If the situation is unsafe, leave your home and seek help.
如果家里电线受损,要切断电源。如果情况不安全,要离开房屋,寻求救援。
Do not touch downed lines or broken appliances.
切莫触摸掉落的电线或受损的电器。
Check the building for cracks and damage, particularly around chimneys and masonry walls. Leave immediately if it looks like the building might collapse. Use fireplaces only if the chimney has no damage and no cracks.
检查建筑是否有裂缝和损坏,尤其是烟筒与砖墙周围。如果建筑有坍塌的迹象,要迅速撤离。除非确定烟囱没有受损,也没有裂缝,否则不要使用壁炉。
Clean up spilled medicines, bleaches, and gasoline and other flammable liquids.
清除溢出的药品,漂白剂、汽油和其他易燃易爆液体。
Check to see that water and sewage lines are intact before using the toilet. Plug bathtub and sink drains to prevent sewage backup.
如厕前要检查水管与下水道管道,确保它们完好无损。塞好浴缸与水槽的下水口,以免污水倒流。
Check water and food supplies. If the water is cut off, use emergency water supplies — in water heaters and melted ice cubes. Throw out all food that may be spoiled or contaminated.
检查水与食物供应。如果水源被切断,使用热水器里的水或融化的食用冰块水救急。扔掉所有可能会变质或受污染的食物。
Check closets and cupboards. Open doors cautiously. Beware of objects tumbling off shelves.
检查壁橱和食橱。开门要当心。注意躲避架上可能掉落的物品。
Use charcoal or gas grills for emergency cooking, only out of doors.
紧急状态下,如须做饭,只有在户外才能使用木炭和煤气烤架。
Do not use your car, unless there is an emergency. Do not go sightseeing through areas of damage. You will only hamper the relief effort. Keep streets clear for the passage of emergency vehicles.
不要驾车,,除非情况危急。不要穿越受灾区域去看热闹,这样只会妨碍救援行动。为使救援车辆通行无阻,要保持街道畅通。
Be prepared for aftershocks. These secondary earthquakes are usually less violent than the main quake, but they can be strong enough to cause additional damage and weaken buildings. Stay away from damage areas unless your assistance has been specially requested by police, fire, or relief organizations.
谨防余震。这些余震虽然一般较主震为弱,但也足以造成进一步损害,并使建筑物更脆弱。除非警方、消防队或救援组织请求你提供协助,否则请远离受损害的区域。
【如果不得不疏散的话】
If You Have To Evacuate Post a message in clear view that states where you can be found. Take your Disaster Supplies Kit. List reunion points in case of separation. Such points may be the homes of neighbors, friends, or relatives; schools; or community centers. Use the blanks below to list reunion points.
留下字迹清晰的消息,说明在哪里可以找到你。拿上你的灾害应急包。列下重新团聚的地点,以免在疏散过程中与你家人失散。这些地方有可能是邻居家、朋友家,或是亲戚家,也有可能是学校,或社区中心。在下面空白处记下这些重新团聚的地点:
>>点击查看更多关于英语美文的文章