【走遍美国精讲笔记】第2课:介绍会面 ACT 2 - 3
ACT 2-3 “请原谅我,苏珊,可是...我得走了。”
【故事梗概】
开始上菜了,这时Harry接到了保姆打来的电话,他被告知自己的女儿Michelle生病了。他向Susan表达了歉意后提前离开。
Somsak: Rose-petal salad. And there's a phone call for you, Mr. Bennett.
Harry: Excuse me, Susan.
Susan: I hope nothing is wrong.
Somsak: I'll get the rest of the dinner. Excuse me.
Harry: Please forgive me, Susan, but...I have to leave. I feel terrible, but...
Susan: What's the matter?
Harry: My daughter isn't feeling well.
Susan: Oh no! Is it serious?
Harry: I don't know. The baby-sitter says she has a stomachache, and she's crying. I'll have to go home. Will you forgive me?
Susan: Of course. I'm so sorry for Michelle. And you didn't have a chance to eat.
Harry: Oh, it's OK. Let me take you home first.
Susan: No, no. Please, go ahead.
Harry: It's our first date.
Susan: We'll make another. Please don't worry.
Harry: I'll phone you.
Susan: I hope your daughter is all right. Good-bye.
Harry: Good-bye.
【语言点精讲】
1. There's a phone call for you.
有你的电话。
2. Please forgive me, Susan, but...I have to leave. I feel terrible, but...
请原谅我,苏珊,可是...我得走了。我觉得非常抱歉,可是...
Please forgive me, but...(对不起,但是...)以及I feel terrible, but...(我感到十分抱歉,但是......)都是用来征求对方原谅时的说法。but后面加的是自己需要征求对方原谅的事情。
3. I'll have to go home. Will you forgive me?
我不得不回家去。你能原谅我吗?
这里包含着征求对方原谅的另一种说法,即先讲需要征得谅解的事情,然后再说" Will you forgive me?"或者"Will you excuse me?"
4. What's the matter?
怎么了?发生了什么事?用来询问对方遇到了什么困难。
5. Oh, it's OK.
这是很口语化的讲法。意思是“噢,没关系”,相当于"Oh, it's all right. "
6. Please, go ahead.
在这里的意思是“你先走吧。”
7. I hope your daughter is all right.
我希望你女儿安然无恙。表示一种祝愿。
在Susan听说有Harry的电话后,她先后还讲了下面几句话表示关心和祝愿:
I hope nothing is wrong. (我希望没事。)
Oh, no! Is it serious? (糟糕,严重吗?)
I'm so sorry for Michelle. (我真为Michelle难过。)