趣味短语:有人私下告诉我 Little bird told me
Little bird told me
【英文解释】refuse to disclose the source of one's information
【中文解释】有人私下告诉我
【短语来源】refuse to disclose the source of one's information
This has gradually evolved, reaching its present form in the 19th century, from the Old Testament:'Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich th the thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter'
a little bird told me是习语,同时也是戏谑语,是指:”我知道,但我不告诉你我是怎么知道的“。
当别人问你问题时,你不想正面回答:
有可能是你
1:你不想告诉原因;
2:你想故作神秘。引起对方兴趣。
这个短语出自基督教的启示性经典文献《旧约全书》,原文如下:Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich th the thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter。经过不断的演变,在19世纪变成了现在的形式。
【有例有句】-Little bird told me you got a surprise.
有人告诉我你得了个大惊喜哦。
>>点击查看更多关于英语词汇的文章