【走遍美国精讲笔记】第5课:钓鱼秘诀 ACT 2 - 3
ACT 2-3 “醒醒,孩子。”
【故事梗概】
Philip开始烤Robbie钓上来的鱼,他把它烤得有点焦了。这时,他们听到了Albert呼救的声音。Albert掉到水里了。他们赶过去救人。
Philip: Let's build a fire and cook it! Come on, Albert, you can help us!
Albert: I want to stay here and fish.
Grandpa: All right, but be careful.
Robbie: Is it finished yet?
Philip: I think so. I hope you like your fish well done.
Grandpa: Burned, you mean.
Philip: Hey, I'm a doctor, not a chef.
Albert: Help! Help! I can't swim!
Robbie: Dad! Grandpa! He fell in!
Philip: Easy does it, Robbie. That a boy. That's it.
Grandpa: He's not breathing, Philip!
Philip: Robbie, run to the car! Bring a blanket and my medical bag.
Robbie: Yes, Dad.
Philip: Now, come on, son. Come on, son.
Grandpa: Breathe, Albert!
【语言点精讲】
1. Let's build a fire and cook it!
咱们生起火来把它做熟吧!
Let's... / Let us...,用来建议别人与自己一起做某事。
2. Is it finished yet?
做好了吗?用以询问食物是否已经准备好了。
3. Burned, you mean.
你的意思是说烧焦了。you mean可以用于纠正对方的话或者确定对方的意思和自己理解得是否相同。本情境中,Philip说"I hope you like your fish well done." 这里well done指煎(炸)得十分熟的(牛排、肉块等)。而实际上鱼已经有点烤焦了,于是Grandpa以开玩笑方式纠正他。
4. Easy does it.
别慌,慢点。与“take it easy, take things easy”同义。
5. That a boy. That's it.
两句的意义相同,都是“对了,就这样”的意思,是在夸奖别人干得好或干得对的时候说的。
6. Now, come on, son.
醒醒,孩子。son: 孩子。 Albert当然不是Philip的儿子,但是年纪大的人常常直接用son来称呼小男孩。