【走遍美国精讲笔记】第1课:林登大街46号 ACT 3 - 3
ACT 3-3 “让我为你介绍一下。”
【故事梗概】
Richard为Alexandra介绍了自己的家人并感谢她送回自己的装胶卷的包。
Richard: Um... Alexandra, let me introduce you. This is my wife Marilyn.
Alexandra: Richard showed me your photo. How do you do?
Marilyn: Oh yes. Richard told us all about you. It's nice to meet you.
Richard: And this is my mother, Ellen Stewart.
Alexandra: How do you do?
Richard: And my father, Dr. Philip Stewart.
Philip: Nice to meet you, Alexandra.
Richard: And... ah... you met Robbie.
Alexandra: Yes. And you must be Susan. Hi.
Susan: Hi. Welcome.
Richard: I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it.
Alexandra: Oh, it was no trouble. I just took the wrong train.
Ellen: Would you like something to eat?
Alexandra: Thank you, no. I'm late for dinner at my house. I really have to go.
Richard: Would you like to call home ?
Alexandra: I'd appreciate that.
Ellen: Please, use the phone.
Alexandra: Thanks. Excuse me.
【语言点精讲】
1. Alexandra, let me introduce you. This is my wife Marilyn.
当我们介绍两个第一次见面的人互相认识时,可以用"Let me introduce you. This is..."(让我为你介绍一下。这位是某某某。)你也可以用"I'd like you to meet..."
被介绍的人可以说"How do you do?" 也可以说"It's nice to meet you." 或者"Nice to meet you." 后面的两种说法不如"How do you do?"正式。
2. I'm so glad you found the bag and took the time and trouble to return it.
我很高兴你捡到了包,而且不惜花时间和麻烦把它送还给我。
I am so glad (that) ... 表示“我真高兴...”。
3. Would you like something to eat? / Would you like to call home?
"Would you like sth.?"或者"Would you like to do sth.?" 用来礼貌地询问对方的意愿,是否“想要...”,或委婉地提出请求、建议、陈述个人的想法。
Call home指给家里打电话。
4. Thank you, no. I'm late for dinner at my house. I really have to go.
美国人通常会在拒绝别人的好意的同时给出自己不能接受的理由。在本情境中,面对Ellen的邀请 "Would you like something to eat?"(你想吃点什么吗?),Alexandra首先礼貌的表示拒绝 "Thank you, no.",随后给出了自己的理由 "I'm late for dinner at my house. I really have to go."(我回家吃晚饭要迟到了。我真的得马上走了。)
5. Excuse me.
本文中出现的"Excuse me"相当于“对不起,失赔了”的意思,是在要离开片刻时使用的礼貌用语。